Parafia Świętego Stanisława Kostki, Greenpoint, Brooklyn, zaprasza na Rekolekcje Wielkopostne dla dorosłych, dzieci szkolnych i młodzieży szkół średnich i pracującej w języku polskim, które w tym roku w dniach 21 -25 marca, poprowadzi Ks. Jacek Kuziel CM, duszpasterz akademicki, pracujący przy parafii bł. Anieli Salawy w Krakowie, Radca Prowincji Polski CM.
❐ CONTINUE READING ❏
HAPPY ST. PATRICK’S DAY TO ALL OF YOU!!!
❐ CONTINUE READING ❏
On Friday, March 5, annual 40 Hours Devotion starts at the Holy Name of Jesus Church in Stamford, CT (4 Pulaski Street). Everybody is invited and encouraged to attend. Fr. Lukasz Sorys CM will take lead in the celebrations. He’s the homilist, too. Look at the attached files (PDF) to learn more about celebrations agenda. There is special service for children and their parents and for youth as well. Learn more from the links below and think about attending.
❐ CONTINUE READING ❏
Prezentujemy Kazanie Pasyjne na II Niedzielę Wielkiego Postu wygłoszone w czasie nabożeństwa Gorzkich Żalów w kościele św. Stanisława Kostki na Greenpointcie, Brooklyn, NY. Nabożeństwa w tym kościele odprawiane są w każdą niedzielę Wielkiego Postu o godz. 16-tej. W tym roku kazania pasyjne głosi ks. Józef Szpilski CM.
❐ CONTINUE READING ❏
W polskiej tradycji, nabożeństwo Gorzkich Żalów to nieodłączna praktyka wielkopostna. Towarzyszą mu specjalne kazania o Męce Pańskiej zwane pasyjnymi. Zdajemy sobie sprawę, że wielu z Was chciałoby w nich uczestniczyć, lecz z różnych powodów nie może tego zrobic. Dlatego cieszymy się, że w tym roku, możemy udostępnić nagrania kazań pasyjnych, które w kolejne niedziele Wielkiego Postu będą głoszone przez ks. Józefa Szpilskiego CM w kościele św. Stanisława Kostki na Greenpointcie. Poniżej prezentujemy pierwsze kazanie pasyjne.
❐ CONTINUE READING ❏
“GORZKIE ŻALE” (Bitter or Lenten Lamentations) is traditional Polish devotion during the Lent. It originates in early 18th century in the Holy Cross Church in Warsaw, Poland. Primarily it was a collection of popular songs and melodies used by people in villages around Warsaw to reflect on Passion of Christ. In 1707 Fr. Lawrence Benik CM published in print a booklet titled in Polish “Snopek Myrry z Ogroda Gethsemańskiego albo żałosne Gorzkiey Męki Syna Bożego [...] rospamiętywanie” (A bunch of Myrrh from Garden of Gethsemane or sorrowful crying over Bitter Passion of Son of God).
❐ CONTINUE READING ❏
Przełożony Generalny Zgromadzenia Misji, ks. G. Gregory Gay CM, jak co roku CM, adresuje do wszystkich członków Rodziny Wincentyńskiej list na Wielki Post. W 2010 roku, roku jubileuszowym 350 Rocznicy śmierci świętych Założycieli słowa Ojca Generała rozwijają i podbudowują myśli umieszczone w miesięcznym rozważaniu rocznicowym przeznaczonym na luty Chrystus przyszedł zmienić świat, przemienić go i wyzwolić ale bez przemocy, z ogromną wrzązliwością. Czytamy w liście: “Podczas Wielkiego Postu medytujmy o wrażliwości Jezusa Chrystusa i o naszej wrażliwości, by postrzegać ją nie jako ograniczenie, ale raczej jako środek do rozpoczęcia nowego życia dla nas samych,
❐ CONTINUE READING ❏
Superior General of the Congregation of the Mission Most Rev. G. Gregory Gay CM has addressed the Letter for Lent 2010. In this letter we can read: “… Let us reflect this Lenten season on the fragility of Jesus Christ and on our own fragility to see it not as a limitation but rather as a means of building a new life for ourselves and others and the world in which we live. Jesus’ fragility is most concretely expressed as he gives up his spirit after the experience of his own passion prior to and on the cross itself.
❐ CONTINUE READING ❏
|
|